韓語:誰什麼時候去哪裡!!
누가 언제 어디에 갑니까?
教過"是~(입니다)"跟"吃~(먹습니다)"的用法!
有沒有發現它的語尾是"ㅂ니다 / 습니다",其實這是很簡單的直敘句語尾用法『動詞+(ㅂ니다 / 습니다)』!
而哪時要加ㅂ니다哪時要加습니다,就要看他是用什麼動詞了(無收尾音+ㅂ니다;有收尾音+습니다),
如:動詞-吃:먹다;動詞-去:가다, 要變成直敘句的語尾就去다,再看有無收尾音!
變成:먹습니다;갑니다
*注意當前面的字母最後一字為有收尾音且是"ㄹ"時,則去"ㄹ"+ㅂ니다
例:팔다(賣)→팝니다.
補充用法:(直敘問句)
直接把『다.』,改成『까?』就可以了!如:"是~(입니까?)"吃~(먹습니까?)"去~(갑니까?)"
語法順序:
Who+When+Where+What+Doing=誰在什麼時候在哪裡做什麼!!
아버지가 아침에 회사에 갑니다.
(父親 早上 去公司) 『阿布積嘎 阿七妹 會沙ㄟ 卡m尼大』
친구가 12월에 한국에 갑니다
(朋友 12月 去韓國) 『親古嗄 洗逼勒 韓n姑給 卡m尼大』
補充動詞:
*學會怎麼把動詞變成語尾使用後,就可以練習套套看啦!!
『來』的韓文→오다『歐打』
『喝』的韓文→마시다『馬西打』
『看』的韓文→보다『波打』
『買』的韓文→사다『撒打』
我現在這個老師,我發現他似乎並不是很注重我們的發音,這樣是
ok的嗎?? 分不出來是正常的?! 那我想請問一下,是有一定要求
必須使用助詞的嗎? 無論是口語或文字,有時我在聽韓劇時
都感覺似乎沒有助詞的出現‥,我想請問一下你在韓僑學校上了多
久的課?
不重視發音當然很不ok啦~
分不出來在初學者是算正常的,但老師應該要幫你轎正發音,不然你去補習是去補幹麻的~
助詞有很多地方可以省略的,只要無關語意你就可以懶惰的省略它!
尤其在很短的句子中,你甚至一整句都可以沒有助詞!
我是後來才轉到韓僑學的,我在韓僑只學一期就去當兵了!(約三個月)
我一直搞不清楚一段句子怎樣的情況
要使用哪個助詞–>는或가,或者都不用‥
(我知道有無尾音的用法)
常常在唸句子時,都怕用錯助詞
一開始分不出來是正常的!
但多看韓國節目,你就會知道哪時要用哪種了!
ps.教學網誌在後面的教學也有寫到,慢慢看下去就會了!
不管發音前面+什麼 都不用管嗎?
你是問의的發音嗎?當『의』作"的"的意思時可發『에』的音
而一般在單字中出現時只要不是當第一個字時,可發『이』的音
如:우의→可發『우이』
但如果是在第一個字時,就要發原音
如:의자發『의자』的音
所有的發音規則不要想的太難,全部都是為了發音好唸!也可以都不用記~
就算你全部都發『의』的音也都是可以的!
後來我看了看好像有一點可以理解意思了,不知對不對‥
대만에(는) 어디서? 在台灣哪?
대만은 어디에 있다? 台灣在哪裡?
대만의 타이페이는 어디에 있다? 台灣的台北在哪裡?
타이페이는 어디 입니까? 台北是在哪?
켜피는 어디에 있다? 咖啡在哪裡?
另外如果對方問某東西在身上哪?
則用 어디(에)서
我有看一下你的網誌,你說에有沒有都可以,就像哪裡和哪是同意思的
這都全部適用的嗎? 還是會有例外
不知道這樣理解是不是對的‥
한국의 수도는 어디인가?(韓國的首都是在哪裡?)
인가是什麼意思?? 不是이다嗎?
你上面寫的例子大部份是對的!
其中대만에(는) 어디서? 在台灣哪?→不建議使用
建議改成대만의 어디에 있어요?在台灣的哪裡?
另外어디에서的에是可以省略的!
而你舉的한국의 수도는 어디인가?它的意思是跟한국의 수도는 어디 입니까? 是一樣的!
只不過它一個是用「이다+ㄴ가」、「이다+ㅂ니까」
ㄴ가的語尾用法是強調問主格的用法→這之後才會教
台灣的台北在哪裡?
這一句話是用 대만의 타이페이는 있다?
台北是在哪裡?
타이페이는 어디예요
也是可以這樣子問路的嗎?
타이페이는 어디에 있어요?和這句是否都可以相通使用?
我需要對方的指引去這一個地方則是使用這一句話
台北在哪裡? 타이페이는 어디에 있어요?
있다是需要對方的指引告訴‥
反正我如果是想問路則用 있다
這樣子的嗎? 越來越搞不懂了~
所以我如果只是想知道什麼地方在哪裡,其實只要直接問
(地點)在哪? 어디서?就好了
那也包含想知道台灣某一個地點也是這樣問法嗎??
至於어디에있어요? 是在有*實物*的情況所表達的嗎?
如:看地圖.地球儀.已知目的地..之類的嗎??
是不是我太笨了><
OK~
我再說清楚一點
어디서是『어디+에서』轉變過來的
所以你回答時只要是用"에서"的都可以用어디서來當問句!!
어디서 왔어요?(從哪裡來的?)
이 휴대폰은 어디서 샀어요?(這手機是在哪裡買的?)
而어디에 있어요?的用法,是在回答時需要對方幫你指引、指路、解說、告訴你什麼地方在哪裡,什麼東西在哪裡時用~
화장실은 어디에 있어요?(廁所在哪裡?)
세계에서 가장 높은 빌딩는 어디에 있어요?(世界上最高的大樓在哪裡?)
其實除了上面的兩個用法,問"在哪裡"還在 어디+이다的用法→「어디예요?(是哪裡)」
거기 어디예요?(那裡是哪裡?)
한국의 수도는 어디인가?(韓國的首都是在哪裡?)
ps.上次的回覆有點寫錯了!
대만에는 어디서?是不洽當的!→比較像"台灣的哪裡?"
反而你用
대만은 어디에 있어요?會比較順!
注意:있어요是表示"存在"意思!!
대만(에)는 어디에있어요 ?
(에)는這2個助詞都是可以使用的嗎??
我一直搞不清楚一段句子怎樣的情況
要使用哪個助詞–>는或가
我知道這2種有尾音沒有尾音的用法
可是對於是要放는或가,又或者不用放
就搞不懂了~
ok~我講簡單一點!
(에)는 어디에있어요?→是"哪裡有(什麼東西)" 也可以翻成 "(什麼東西)在哪裡"
而之所以會用(에)是因為你如果是問地點的話,要加上地點的助詞에,但也可以不加!
如:你在找台灣在地球儀上面的哪個位置時!
你可以說 대만에는 어디에있어요?
所以? 這樣是對的嗎??
有一點不清楚‥你的意思
台灣在哪裡?
대 만 에 어 디 에 서 ?
在台灣哪裡?
대 만 에 어 디 에 있 어 요 ?
我這樣拼是對的嗎?? 因為現在無法上韓文課了
所以只好來麻煩你了~,都想破頭了‥
另外想再請問一下,如果我只是想單純地說"是嗎?"
直接입 니 까 可以嗎?
어디에서→通常會簡寫成어디서
有某一個點的感覺,如:這個東西"在哪裡"發現的,這個景點是"在哪裡"
而대만(에)는 어디에있어요 ?
있어요比較有"存在感"的意思,如:廁所"在哪裡",什麼地點"在哪裡"
「是嗎?」應該是「그렇습니까.」或用「그래요」