韓文片語:你好、新年、生日快樂!!
之前講過了很長的韓文字教學,相信大家都會唸韓文了吧!
但是韓文發音並沒有想像的簡單,有很多的發音規則(連音、切音什麼的),
當然啦~秉持我韓語講座一貫的想法,當然不會叫你背啦~因為連我都背不起來!
不過只要多唸韓文,最後就會自然的發現它的發音變化!!
超好用必學片語:
『您好!!』的韓文→안녕하세요『安妞ng哈[ㄙㄟ]喲』
這句相信大家都會,前面兩個字안녕在韓國有"安寧"的意思!
『新年快樂!!』的韓文→새해 복 많이 받으세요『[ㄙㄟ]嘿 啵 蠻你 趴登 [ㄙㄟ]喲』
*看韓文很簡單韓文每個詞、跟字尾都會用空格分開,你按空格看就可以了解他的意思和韓文的結構!
首先 새해就是"新年"的意思,복 是"福"的意思 ,많이 是"多多"的意思,最後 받으세요 是"請接受"的意思!
『生日快樂!!』的韓文→생일 축하합니다『[ㄙㄟ-ㄥ][一兒] [啾] 卡哈m你達』
首先 생일就是"生日"的意思 !而其中축하又有祝賀的意思,합니다則是有禮貌的結尾語!
這裡的到數兩句都有發音的變化!其中的『많이』、『축하』,分別唸『蠻你』、『啾卡』!
因為在韓文[ㅇ]通常是不發音的,所以當前面一個字有收尾的子音時,就自動跟那個收尾子音合著唸!
而韓文[ㅎ]通常是弱音或不發音,所以當前面一個字有收尾的子音時,也自動跟那個收尾子音合著唸!
謝謝!!
請問你是去補習班學的嗎?
還是..
直接去韓國是不是學的比較快呀?!
我看韓劇的時候覺得他們的腔好像都一樣耶!!
韓國人電話中的"喂"是『여보세요』
請問一下??
那在電話裡的像"喂"的音!!
要怎麼說??
類似發音上面文章內已經有寫啦!
但建議你可以以你在電視上聽到的為準!!
所以 你好是念?!
ps: 새해 복 많이 받으세요 ^^
拼音只是參考的不是正確的發音,你聽韓國節目的發音才是比較正確道地的!!
PS.請不要相信任何的羅馬拼音、中文拼音等~那全都是參考用而已
那個請問一下
你好的韓文阿 拼起來是念"安紐"
但是 看過很多韓國節目 怎麼聽起來都像"阿ㄋㄧㄚ"
是電視問題嗎 還是?!
聖誕快樂是由英文的Merry Christmas音譯過來的『메리 크리스마스』就可以了!
聖誕節好像是크리스마스
直接從英文翻過來的
p.s我不確定 我也是剛學不久
我想問一下…"聖誕快樂"的韓文怎麼說
因為聖誕節要到了
我有同學知道我在自學韓文
所以問我可不可以在他ㄉ卡片上用韓文寫"聖誕快樂"
是只要把"生日快樂"的"生日"改成"聖誕"就好了嗎?
那"聖誕"又怎麼說呢?