輕鬆學會韓文過去式、未來式!!(我要瘋了!我真的瘋了!)
之前有看過 韓語:誰什麼時候去哪裡!! 的一定已經學會最簡單的現在式!!
現在式語尾用法:~(ㅂ/습)니다!
例:아버지가 아침에 회사에 갑니다.(父親 早上 去公司)
既然大家已經學會 ~ is ~的用法,現在教大家~ was ~ (過去式)、~ will ~ (未來式)
首先最簡單的) ~ will ~ (未來式):
只要在現在式前面加 "겠"就ok了!!
如上面的例句:父親 早上 去公司),變成未來式如下:
例:아버지가 아침에 회사에 가겠습니다.(父親 早上 將去公司)
有沒有比現在式還簡單ㄚ!連 (ㅂ/습)要用哪一個都不用考慮了!
重點例句來了!!韓劇常出現『我要瘋了!』(快抓狂的時候)這個台詞,
這是一個很典型的未來式句子!!
單字:미치다(動詞:瘋狂)
『(我)要瘋了!』的韓文是 미치겠어요~ 或 미치겠습니다.
*前面那個是之後會教的(一般人常用的)半語!!
補充:其實~겠~不一定是很死板的"將"、"要",有時是表示"意志" !
如:모르겠어요(不清楚、不知道)、알겠습니다(暸解了、知道了)
——-
大家有沒有輕鬆學會未來式啦!!
接下來教大家難一點的過去式!!
過去式的半語語尾是:~았어요 / 었어요 /했어요
大家一定覺得為什麼會有三個語尾呢?
這三個是要看前面那個字的母音決定要用那一個!!
前面母音只要是『아 야 오 요』→用:았어요
例:앉다(坐)→變成過去式語尾「앉았어요」(已經坐下了)
만나다(見面)→變成過去式語尾「만났어요」(已見面 或 見過面了)
注意:當前面母音是 오的時候,如果後面接的是아的音會習慣連在一起唸一起寫!
例:오다(來)→變成過去式語尾「왔어요」(來了)
*如果有看第一~三課發音的文章,就可以很容易理解了!
因為와本來就是「오」跟「아」的合成音!!所以韓國人會習慣把它結合!
ps.在沒有收尾音的前提下才會結合哦!!
例:옮다(搬)→變成過去式語尾「옮았어요」(搬了)
前面母音只要是『하』的→用:했어요
例:사랑하다(愛)→變成過去語尾「사랑했어요」(曾經愛過)
剩下的其他母音,全是用:었어요
例:먹다(吃)→變成過去式語尾「먹었어요」(吃了)
注意:當前面母音是우,如果後面接的是어的音會習慣連在一起唸一起寫!
例:배우다(學)→變成過去式語尾「배웠어요」(學了)
因為워本來就是「우」跟「어」的合成音!!所以韓國人會習慣把它結合!
注意2:只有當前面母音是이時,雖是接었어요,但是語尾的어會看前面母音的이結合,變成여
例:미치다(瘋)→變成過去式語尾「미쳤어요」(瘋了)
因為여本來就是「이」跟「어」的合成音!!所以韓國人會習慣把它結合!
有沒有很快學會過去式ㄚ!!其實過去式只有記第一個『아 야 오 요』→았어요
其他的反而不是하다的動詞或形容詞,就都接었어요就好了!!是不是也很簡單ㄚ!!
過去式還有一個重點,那就是接什麼的語尾是看"母音"!!不是看收尾音、也不是看子音哦!!
而如果沒收尾音的話,只要跟後面的語尾一樣的母音,都會結合!
例:일어나다(起床/起來)→變成過去式語尾「일어났어요」(起床了/起來了)
↑上面的例子是母音아跟收尾音아的結合,當然어跟어也不例外啦,就不多做舉例了!
學到這裡有沒有發現到過去式會有字上的變化,(이+어→여、오+아→와、우+어→워),如果是看我之前的發帖學字母發音的!就可以很快理解這個變化了!!一般在外面的補習韓文,老師是不會教這樣的,所以常常所多同學在這裡會遇到瓶頸,也很容易搞混!!
但如果你照著之前發的文章學的話,相信你很容易就可以看得懂,也不容易搞混!
以後還會有很多的變化會用到此類的文字變化哦!!
*其實中文跟韓文一樣也有許多因為習慣而有了字的變化!
如:就這樣吧→就醬吧~,你到了ㄚ→你到啦~之類的!
最後你一定會結的奇怪為什麼我教半語語尾時,最後都有"요"呢?
其實一般在說的時候,你也可以不加"요",但加"요"的好處是你要變成問句時,你只要語氣轉變一下什麼字都不用改,就變成一個疑問句了!!
這就是半語好學的地方!!
例:
미쳤어(瘋了),你要用미쳤어요也一樣是瘋了,在這裡的"요"是作尊敬語氣之用~
但如果用疑問的上揚語氣,"요?"就變成"嗎?"
미쳤어요??~就變成→瘋了嗎??~
上面說的都是一般人當用的半語!那要怎麼變成比較有禮貌一點的敬語呢?
也一樣很簡單只要把語尾的「어요」換成「ㅂ/습니다.」(肯定句),或「ㅂ/습니까?」(疑問句)
例:미쳤어요→미쳤습니다.(瘋了);미쳤습니까?(瘋了嗎?)
——————————————–
下面來用「我瘋了」來做個現在式、過去式、未來式的統整:
現在式:
나는 미칩니다.(我發瘋.)
나는 미칩니까?(我發瘋嗎?)
ps.這個例子用在現在式不常用,因為通常不是說我發瘋了,就是說我快發瘋了~
未來式:
나는 미치겠습니다.(我 要 瘋了)
나는 미치겠어 / 나는 미치겠어요(我要瘋了 /我要瘋了~)
나는 미치겠습니까?(我要瘋了嗎?)
나는 미치겠어요?(我要瘋了嗎?)
過去式:
나는 미쳤습니다(我瘋了)
나는 미쳤어 / 나는 미쳤어요(我瘋了/我瘋了~)
나는 미쳤습니까?(我發瘋過嗎?)
나는 미쳤어요?(我發瘋過嗎?)
———————————————
在問一下~
那個你.我有別種唸法嗎???
我聽東方神起的你的樣子
都沒有聽到你說的那種唸法耶!!
對ㄌ 那我ㄉ鍵盤打不出字(韓文)怎ㄇ辦
我試過更改語言輸入法(看網路上別人ㄉ教法)
但還是沒辦法打出來(只打出英文)
是不是要有那種軟體?
還是要有那種鍵盤才打ㄉ出來?
나는 미치겠습니다可以變成『나는 미치겠다』?
那
韓文ㄉ"謝謝你" (五ㄍ音) 是不是也可以縮唸?
因為我聽東方神起在說謝謝時都只聽到三ㄍ音..(我ㄉ鍵盤打不出韓文)
謝謝拉
나는 미치겠습니다→「拿扔 米企給思尼大」「na nun mi chi get sup ni da」
나는 미치겠습니다
怎麼唸鴨??
哦~你是在說"收尾音"ㄚ!沒看仔細~sorry~
『나는 미치겠습니다』其實他們都有發收尾音只不過音為他們是帶過而已,所以你會覺得他們沒發!
上面有收尾音的:『는』中文類似音"扔",但如果你不唸收尾音的話『느』中文類似音ㄋ~
雖然有點像,但會影響到發音!
就像英文 『I Like to』,的like你總不可能說 /Lai克/ to,裡面的k有發但只是輕輕帶過而已~
什麼意思阿??
不懂??
看節目也沒聽到收尾音
可以不要唸收尾音???
我想你聽到的應該是『나는 미치겠다』吧~
미치겠습니다是可以變成「나는 미치겠다」的哦!
나는 미치겠습니다
可以打一下這句的拼音嗎??
還有~
我聽韓樂時都沒有聽到收尾音
所以可以不要唸嗎?